English: For the original greek text and it translation in english and italian, see -----> talk page.
Italiano: Per il testo originale in greco e per la sua traduzione in italiano e inglese, vedi -----> pagina di discussione.
توضیح
English: Gold sheet with Orphic prayer found in an unknown site in Tessaglia, contained in a bronze funeral urn. Dateable to the 4th century BCE and preserved today in the J.P. Getty Museum a Malibu (California). OF 484 (Tessaglia? mm 22x37) IV secolo a.C.; J. P. Getty Museum Mailbu (California).
ΔΙΨΑΙΑΥΟΣΕΓΟΚΑΠΟΛΛΜΑΙ= Di sete son arso e mi sento venir meno:
ΑΛΛΑΠΙΕΜΟΥΚΡΑΝΑΣΑΙΕΙΡΟΩ= ma datemi da bere (l'acqua) della fonte che scorre perenne.
ΕΜΙΔΕΞΙΑΛΕΥΚΗΚΥΠΑΡΙΣΣΟΣ= A destra (v'è) un bianco cipresso.
ΤΙΣΔΕΣΙΠΩΔΕΣΙΓΑΣΥΙΟΣΕΙΜΙ= -Chi sei? Donde sei?- Son figlio della Terra
ΚΑΙΟΥΡΑΝΟΥΑΣΤΕΡΟΕΝΤΟΣ= e del Cielo stellato;
ΑΥΤΑΡΕΜΟΙΓΕΝΟΣΟΥΡΑΝΙΟΝ= sì, la mia preghiera è celeste.
Traduzione di Giovanni Pugliese Carratelli (in Le Lamine d'oro orfiche, Milano, Adelphi, 2001, p.94)
I am parched with thirst and I perish.
But give me to drink from the everflowing spring.
On the right is a white cypress.
“Who are you? From where are you?” I am the son of Earth
and starry Heaven.
But my race is heavenly.
Traduzione di Radcliffe G. Edmonds III, (in The 'Orphic' Gold Tablets and Greek Religion, Cambridge, Cambridge University Press, 2011, p.29).
Italiano: Lamina d'oro "orfica" rinvenuta in un luogo non precisato della Tessaglia, contenuta in un'urna cineraria in bronzo. Databile al IV secolo a.C. è oggi conservata presso il J.P. Getty Museum a Malibu (California).
ΔΙΨΑΙΑΥΟΣΕΓΟΚΑΠΟΛΛΜΑΙ= Di sete son arso e mi sento venir meno:
ΑΛΛΑΠΙΕΜΟΥΚΡΑΝΑΣΑΙΕΙΡΟΩ= ma datemi da bere (l'acqua) della fonte che scorre perenne.
ΕΜΙΔΕΞΙΑΛΕΥΚΗΚΥΠΑΡΙΣΣΟΣ= A destra (v'è) un bianco cipresso.
ΤΙΣΔΕΣΙΠΩΔΕΣΙΓΑΣΥΙΟΣΕΙΜΙ= -Chi sei? Donde sei?- Son figlio della Terra
ΚΑΙΟΥΡΑΝΟΥΑΣΤΕΡΟΕΝΤΟΣ= e del Cielo stellato;
ΑΥΤΑΡΕΜΟΙΓΕΝΟΣΟΥΡΑΝΙΟΝ= sì, la mia preghiera è celeste.
Traduzione di Giovanni Pugliese Carratelli (in Le Lamine d'oro orfiche, Milano, Adelphi, 2001, p.94)
برای به اشتراک گذاشتن – برای کپی، توزیع و انتقال اثر
تلفیق کردن – برای انطباق اثر
تحت شرایط زیر:
انتساب – شما باید اعتبار مربوطه را به دست آورید، پیوندی به مجوز ارائه دهید و نشان دهید که آیا تغییرات ایجاد شدهاند یا خیر. شما ممکن است این کار را به هر روش منطقی انجام دهید، اما نه به هر شیوهای که پیشنهاد میکند که مجوزدهنده از شما یا استفادهتان حمایت کند.
انتشار مشابه – اگر این اثر را تلفیق یا تبدیل میکنید، یا بر پایه آن اثری دیگر خلق میکنید، میبایست مشارکتهای خود را تحت مجوز same or compatible license|یکسان یا مشابه با اصل آن توزیع کنید.
این پرونده حاوی اطلاعات اضافهای است که احتمالاً دوربین دیجیتال یا پویشگری که در ایجاد یا دیجیتالی کردن آن به کار رفته آن را افزوده است. اگر پرونده از وضعیت ابتداییاش تغییر داده شده باشد آنگاه ممکن است شرح و تفصیلات موجود اطلاعات تصویر را تماماً بازتاب ندهد.