بلا چاو
«بلا چاو» (به ایتالیایی: Bella ciao؛ به معنیِ «بدرود ای زیبا») نام ترانهای است که نسخه اولیه آن در قرن ۱۹ میلادی و در اعتراض به وضعیت کار زنان در مزارع برنج شمال ایتالیا ساخته شد. بنا به روایاتی نسخه جدید و پارتیزانی این آهنگ را در زمان جنگ جهانی دوم (میان سالهای ۱۹۴۳ تا ۱۹۴۵ در بحبوحهٔ جنگ داخلی ایتالیا) پارتیزانها و مخالفان فاشیسم در ایتالیا میخواندند، این آهنگ در زمان ورود سپاه تفنگداران دریایی ایالات متحده آمریکا به ایتالیا به شدت معروف شد و به سرعت در برخی ایالت های آمریکا مانند: نیویورک و نیوجرسی و ماساچوست معروف شد؛ هر چند هیچ منبعی از نسخه پارتیزانی این آهنگ پیش از ضبط رسمی آن در سال ۱۹۵۳ وجود ندارد؛[۱] این آهنگ که به نماد مبارزات آزادیخواهانه تبدیل شده، به زبانهای بسیاری ترجمه شدهاست و خوانندگان مختلفی آن را اجرا کردهاند.[۲]
«بلا چاو» | |
---|---|
ترانه | |
زبان | ایتالیایی |
عنوان انگلیسی | "Goodbye beautiful" |
تاریخچه
ویرایش«بلا چاو» را در اصل کارگران فصلی مزارع گندم و زنان دهقان شالیزارهای ایتالیا از اواخر قرن نوزدهم تا اوایل قرن بیستم با متنهای مختلفی زمزمه میکردند.[۳][۴] مضمون این ترانه، جوانی زودگذر و سختی کار در مزارع بود.[۴] «بلا چاو» را بار دیگر پارتیزانها و جنبش ضدفاشیسم ایتالیا در دههٔ ۱۹۴۰ احیا کردند این بار با مضمون مقاومت و ترانهای دربارهٔ شورش، خشونت و مرگ.[۵]
ملودی
ویرایشجیوانا دافینی خوانندهٔ فولک ایتالیایی این ترانه را سال ۱۹۶۲ در وزن چهارتایی ضبط کرد.
متن آهنگ
ویرایش
|
|
|
بازخوانی به فارسی
ویرایشاین ترانه توسط چریکهای فدایی خلق ایران، پیش از انقلاب ۱۳۵۷ ساخته شد. سراینده فارسی این ترانه نیز مانند ترانه اصلی که به ایتالیایی است، ناشناس است. توجه به معنی و مفهوم ابیات ترانه به خوبی آن را ثابت میکند، در طول اعتراضها به نتایج انتخابات سال ۸۸ نیز نماآهنگی با ترانه اصلی و زیرنویس فارسی از «بدرود ای زیبا» منتشر شد.[۶]
بعدها در مراسم گرامیداشت چهلمین روز مرگ فرخنده ملکزاده، این شعر فارسی روی این موسیقی اجرا شد. شکیب مصدق، خوانندهٔ این قطعه بعدها آن را بهصورت استودیویی نیز ضبط و منتشر کرد.[۴][۷][۸]
همچنین توسط ثمین و بهین بلوری، برای مهسا امینی و واکنش به خیزش ۱۴۰۱ ایران خوانده شدهاست.[۹]
جستارهای وابسته
ویرایشمنابع
ویرایش- ↑ «بلا چاو؛ سفر شگفتانگیز ترانهای اعتراضی». BBC News فارسی. ۲۱ آبان ۱۴۰۱. دریافتشده در ۲۰۲۲-۱۱-۱۴.
- ↑ بهمن سقایی (۱۵ مهر ۱۴۰۱). ««بلا چا» از ایتالیا تا ایران و از لبنان تا اوکراین؛ سرود آزادیخواهان جهان». صدای آمریکا. دریافتشده در ۲۰۲۲-۱۰-۰۷.
- ↑ SILVERMAN, JERRY (2011-02-25). Songs That Made History Around the World (به انگلیسی). Mel Bay Publications.
- ↑ ۴٫۰ ۴٫۱ ۴٫۲ ««بلا چائو»: انقلابیگری به عنوان کالایی جوانپسند». رادیو زمانه. ۲۰۱۸-۰۸-۲۱. دریافتشده در ۲۰۱۹-۰۲-۲۱.
- ↑ Marchenkov, Vladimir L. (2014-06-26). Arts and Terror (به انگلیسی). Cambridge Scholars Publishing.
- ↑ https://www.bbc.com/persian/articles/cm5er1zggp0o
- ↑ ««فرخنده» از خاکستر خود برخاست». رادیو زمانه. ۲۰۱۵-۰۴-۲۸. دریافتشده در ۲۰۱۹-۰۲-۲۱.
- ↑ Ershad Alijani (2015-04-28), اجرای نسخه ای از آهنگ «بلا چائو» به زبان فارسی در مراسم چهلمین روز درگذشت «فرخنده», retrieved 2019-02-21
- ↑ ثمین و بهین بلوری، بلا چاو, retrieved 2022-11-06